当前位置:网站首页 > 游戏攻略 > 正文

崩坏3和崩坏3RD是一个游戏吗(崩坏3和崩坏3RD区别介绍)

mxj 发布:2023-12-08 12:46:55 66



事情是这样的!

在《崩坏3》3》v 6.4版本的第三阶段,米哈游更改了游戏中几个女武神皮肤的名称。

这次名称调整主要是针对4星皮肤“魔法少女系列”和【樱桃炸弹】的新皮肤【8位狂魔】。


虽然官方并没有特别强调这次调整的原因,但是从内容分析我们大致可以理解为这次调整是针对游戏内英文文案的。

“魔法少女泰瑞丽”改为“魔法少女泰瑞丽”;“魔法少女seele”改为“魔法少女Floyd”

“特别日”这个酷炫的名字被修改得如此没有品味,已经让我们队长有点张口结舌了。但看到Blondia的“Blolo”后,队长觉得文案绞尽脑汁想出了三个字。


他们甚至在“席琳”这个名字中间加了一个星,以便把三个单词组合在一起!

文案哥,别闹了,我理解你!

不过这个队长懂得理解,但是这个队长真的不懂把“8位狂热”翻译成“/s2/]8位狂热”的审美。还不如直接改她的名字。


这已经不是《崩溃3》第一次在游戏中调整英文文案了。说实话,队长都有点忘了米哈伊尔修改了多少遍英文内容了。

队长印象中的第一次调整,是把游戏原本的名字“崩溃3”,改成“崩溃3”

此后,在国内大环境的影响下,米哈游开始近乎疯狂地调整游戏中的英文副本


其他让我印象深刻的调整还有游戏中的连击标记“连击”,中文改为“连击”;增强装备触发双倍奖励,神圣印记调整为“大获成功”时的“非常出色”

而女武神经历的符号“EXP”被改为“经历”

这次调整真的是又一部看起来国产味很多的《速成3》,但是玩家在游戏中的“怪味”也多了很多。


如果我继续深入的谈这个话题,也许这篇文章会因为一些“不可抗力”而化为乌有,这位队长这次也不想谈了。

我现在特别好奇。《崩坏3》还有哪些内容可能需要调整?

游戏代码?人物和地图名称?CG动画中的英文logo?感觉这些东西之间有很大的调整空!


比如“圣芙蕾雅学院”、“卡斯兰纳”等等虽然这些都是中文,但是玩家一眼就能看出这是个西方名字,不符合我们的价值观。

所以队长强烈建议米哈游从这些地方入手,比如把“圣芙蕾雅学园”改成“早花港学园”,“卡斯兰纳”改成“尔雅”。



版权说明:如非注明,本站文章均为 零度游戏网 原创,转载请注明出处和附带本文链接;

本文地址:http://www.00line.com/gamegl/163003.html


< img src="http://www.00line.com/zb_users/theme/tx_app/style/img/gg1.jpg">
< img src="http://www.00line.com/zb_users/theme/tx_app/style/img/gg1.jpg">

分享到

温馨提示

下载成功了么?或者链接失效了?

联系我们反馈

立即下载